Posted by : yazan alaws الخميس، 19 أكتوبر 2017




هذا الكتاب هو مقال للعلامة سيدني جريفث Sidney H. Griffith. وُلِدَ الأب سيدني جريفث سنة 1938 م، وهو أستاذ الدراسات المسيحية المبكرة في الجامعة الكاثوليكية الأمريكية، ومجال دراسته هو المسيحية العربية، الرهبنة السريانية، التفاعل المسيحي الإسلامي في القرون الوسطى.
        وفي هذا المقال يقف الكاتب على الظروف التي شجعت على ترجمة الإنجيل إلى اللغة العربية. ويتضمن هذا المقال أيضًا تعريفًا للإنجيل، بالإضافة إلى الإشارات التي وردت عنه في المصادر المسيحية والإسلامية قبل القرن التاسع الميلادي. إلى جانب طرقه لسؤال “هل كانت هناك ترجمات للإنجيل قبل الإسلام”؟ ويقدم الكاتب طرحه بأنه قبل القرن التاسع الميلادي لم يكن هناك نصوص من الإنجيل متاحة باللغة العربية سواء للمسلمين أو للمسيحيين. 

قراءة 

التحميل 

- Copyright © Scrabbles - Blogger Templates - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -